Kutime, dum la vojaĝo,
mi ŝatas spekti filmon en loka kinejo.
Kelkfoje eĉ ne komprenante la lingvon,
la bildoj mem povus doni pli kernan sencon al fremduloj.
Pasintan decembron en Francio,
mi tiel konatiĝis kun la filmo <Rémi, Sans famille>.
La rakonto estis simpla, sed emocia por mi.
Franca libro kaj la japanen tradukita bildstrio |
Reveninte Koreion,
legante la libron aĉetitan en Francio,
mia instruisto kaj mi decidis traduki ĝin en Esperanton.
Estas ja interesa laboro por mi, kiu ĝuas lerni la francan !
Mia ĉiutaga studado |
Dumtempe hazarde ni eksciis,
ke Japanio longantempon antaŭe aperigis bildstrion
per sama verkaĵo de Hector MALOT.
Mi tuj kontaktis Akemi, kiu loĝas en Iŝikawa-ken.
Ŝi respondis, ke en ŝia infanaĝo bildstrio de Remi
aperis en TV, 30minutojn posemajne!!
aperis en TV, 30minutojn posemajne!!
Sinsekve, ankaŭ en Koreio ekde la jaro 1979,
la TV elsendo aperis kaj
ĝiaj libroj diversstile ankoraŭ eldoniĝas.
Koreen tradukita libro Remi |
Ĉu ankaŭ al aliaj landoj Rémi travojaĝis?
Ĉiaokaze,
interesa literaturaĵo Rémi,
valora lingvo Esperanto!
Bonan vojaĝon al vi kun Remi!!
RépondreSupprimerBonvenon al Vitalis, Remi, Kapi, Dolce, Zerbino...kaj al panjo Barberin !
RépondreSupprimerNekredeble ! Mi malkovras ke tiu libro estas konata en Azio.
RépondreSupprimerTraduki ĝin en Esperanton, estas bela projekto. Granda laboro atendas vin.
Amike
Miori