Hodiaŭ mi prezentas interesan rondon,
kiu nomiĝas [Dimanĉa Rondo].
Ĝi okazas ĉiudimanĉe per ZOOM,
je la 19h kaj duono por japanoj & koreoj,
je la 11h kaj duono por francoj.
karaj rondanoj |
Fakte, la rondo estas ĵus kreita,
por tiuj, kiuj bezonas praktiki konversacion,
post unujara lernado de Esperanto.
Lastan dimanĉon
nia temo estis "ŝatata trinkaĵo".
Juna el Koreio prezentis fortan kafon,
ĉiutage memfaritan per speciala aparato.
Ĉiufoje, ŝi muelas grajnojn de kafo
kaj uzas tiun filtrilon fabrikitan en Usono.
kaf-filtrilo |
Cedo el Francio prezentis dolĉan trinkaĵon,
kiu nomiĝas en la angla <Milkshake>.
Li parolis ankaŭ pri la suĉilo "manĝebla pajlo",
farita el biskvito.
Oni nomas ĝin "cigaredo" en Francio.
Laste, Son el Koreio aldone menciis,
ke la trinkaĵo similas al <Parfait>,
kiun oni vendas en korea kaj japana kafejo.
milkŝake & parfait |
Jen, prezentite de Minun el Koreio.
La malmultekosta trinkaĵo nomiĝas <Bakas D>.
Ĝi vendiĝas en apotekoj.
Laŭ ŝi, en Koreio, oni ĝin donacas al amikoj,
jen por kuraĝigi, jen por konsoli.
Plie, la nomo de la trinkaĵo "Bakas"
devenis de la romania legendo,
ekzakte, de la dio de alkoholaĵo
"Dionysos Bacchus".
Eunĝin aldonis, ke la trinkaĵo originas el Japanio.
Nia japana amiko, Karoto tuj montris
la originan trinkaĵon,
kiu nomiĝas en Japanio <Ripovitan D>.
Li klarigis, ke la populara trinkaĵo aperis
pli-malpli 40 jarojn antaŭe en Japanio, wow !
korea "Bakas D" & japana "Ripovitan D" |
Amuzaj rakontoj daŭris,
kaj la tempo fulme pasis.
Son prezentis hejmfaritan tizanon el grilitaj maizoj.
Lia familio kultivis maizojn,
dumsomere manĝis ilin,
kaj poste, faras tizanon el ili.
Lia edzino ĉiumatene preparas la tizanon simple
: trempi grilitajn maizojn en varma akvo.
Tutan tagon la familio trinkas ĝin kiel akvon.
tizano el grilitaj maizoj |
Eunĵin prezentis aĉetitan sukon el radiko de "liano",
kies nomo sur la botelo aperas kiel <KUDZU>.
Ŝi diris, ke la subtanco de la radiko efikas
por virina sufera menopaŭzo.
Interese, la nomo de la suko devenis
de la japana lingvo [kuzu],
krome, en la korea lingvo [chik, 칡].
vendata suko el radiko de liano |
Fakte,
atendante la rondanojn veni ĉe ZOOM,
mi mem rakontis pri la trinkaĵo el "Juza",
karesnome "japana citrono", en la japana "Juzu".
En Koreio, la trinkaĵo hejmfarita kun mielo
estas populara dum vintra periodo
por protekti nin kontraŭ malvarmumiĝo.
Niaj eŭropaj amikoj tute ne sciis, kio estas 'Juza".
Jen rigardu la foton.
Karoto komentis, ke en Japanio oni metas la fruktojn,
kiam oni banas sin, ĉefe, en la tempo "solstico, 동지"
Ĉar ili efikas por varmigi korpan energion.
Nekredeble rapide
jam unu horo pasis kiel raketo!
Tre bedaŭrinde Karoto perdis ŝancon prezenti
tradician trinkaĵon, nomatan [amazake] en la japana,
kaj [sike, 식혜] en la korea.
Verdire, partigi konkretajn kulturaĵojn estas
ege interesa kampo en Esperantio.
Niaj vidpunktoj tiel enorme vastiĝu,
ke tutmondanoj harmonie pace vivu
per prufunda interkompreno.
Vivu Dimanĉa Rondo !
Saluton. Mi aldonis vian eventon al Eventa Servo, vidu https://eventaservo.org/e/dr-07feb2020 Ĉu tio estas en ordo por vi? Se jes, ĉu vi interesiĝas registriĝi en la retejo? Tion eblas fari per www.eventaservo.org/r Post registriĝo mi igos vin administranto de la enigita evento kaj vi povos estonte mem krei kaj disvastigi eventojn per la retejo.
RépondreSupprimerFelicxan kurson !!! Vidu la vizagxojn !!!
RépondreSupprimerMi malkovras iujn aziajn trinkaĵojn.
RépondreSupprimerĜi ŝanĝas min de miaj kutimaj tizanoj el kamomilo, verbeno, aŭ eĉ verda anizo kaj fenkolo ... kaj aliaj eŭropaj plantoj.
Mi levas mian tason da teo al via sano !
Miori